ようこそ♪

みなさん、こんにちは!

このブログは、JQROCから配信されているポッドキャスト番組「サラッとスペイン語♪」を補完するためのテキストブログです。

ポッドキャスト「サラッとスペイン語♪」の配信サイトへは、右の画像をクリックするとたどり着けますので、まずは、番組をお聞きになってから、こちらをお読み下さい。

2009年2月19日木曜日

Lección 28 時間、日付の言い方

今、何時ですか

時間を聞くときは「ser」の単数形を使って聞きますが、答えるときは1時台のときは単数、それ以外は複数形で答えます。

¿Qué hora es? ケ オラ エス? 何時ですか?

Es la una. エス ラ ウナ。 1時です。
Son las dos. ソン ラス ドス。 2時です。
Son las tres en punto. ソン ラス トレス エン プント。 3時ちょうどです。


分の単位がついても同じです。分は時間の後に接続詞「y」とともに付けます。

Es la una y cinco. エス ラ ウナ イ シンコ。 1時5分です。
Son las tres y veinte. ソン ラス トレス イ ベインテ。 3時20分です。


半を過ぎているときには「より少なく」という意味の副詞「menos」を用いて、次の時間から何分前という言い方をします。

Es la una menos diez. エス ラ ウナ メノス ディエス。 1時10分前です。
Son las cuatro menos veinte. ソン ラス クアトロ メノス ベインテ。 4時20分前です。


メキシコでは、「menos」の代わりに「para」を使い、語順も変わって来ます。

Son diez para la una. ソン ディエス パラ ラ ウナ。 1時10分前です。
Son veinte para las cuatro. ソン ベインテ パラ ラス クアトロ。 4時20分前です。


ただし、列車や飛行機の時刻を言うときなどは、「y」を使って、そのまま数字で言います。

la una y cuarenta ラ ウナ イ クアレンタ 1時40分
las cinco y treinta y cinco ラス シンコ イ トレインタ イ シンコ 5時35分


半と15分は、1時間の半分、四分の一という特別な言い方があります。

Es la una y media. エス ラ ウナ イ メディア。 1時半です。
Son las seis y cuarto. ソン ラス セイス イ クアルト。 6時15分です。
Son las siete menos cuarto. ソン ラス シエテ メノス クアルト。 7時15分前です。


何時にという場合は前置詞の「a」を伴います。

¿A qué hora quieres salir? ア ケ オラ キエレス サリール? 何時に出かけたい?
Quiero salir a las ocho. キエロ サリール ア ラス オチョ。 8時に出かけたい。

¿A qué hora vamos a comer? ア ケ オラ バモス ア コメール? 何時に食事しようか?
Vamos a comer a las dos. モス ア コメール ア ラス ドス。 2時に食事しよう。


見知らぬ人に時間を聞く場合は、むしろこんな表現の方が普通に使われます。

¿Tiene hora? ティエネ オラ? 時間わかりますか?


今日は何曜日ですか?

曜日を聞くときも「ser」を使います。答えるときは冠詞はいりません。

¿Qué día es hoy? ケ ディア エス オイ? 今日は何曜日ですか?
Hoy es miércoles. オイ エス ミエルコレス。 今日は水曜日です。


曜日は第2課で軽く触れているのですが、ここで復習します。

月曜日 lunes ルネス
火曜日 martes マルテス
水曜日 miércoles ミエルコレス
木曜日 jueves フエベス
金曜日 viernes ビエルネス
土曜日 sábado サバド
日曜日 domingo ドミンゴ


今日は何日ですか?

日付を聞くときは、「ser」を使う言い方と「estar」を使う言い方があります。

¿Qué fecha es hoy? ケ フェチャ エス オイ? 今日の日付は何日ですか?
Hoy es 20 de Febrero. オイ エス ベインテ デ フェブレロ。 今日は2月20日です。

「estar」を使う場合は「今日私たちは何日にいるのか?」という言い方になります。

¿A qué día estamos hoy? ア ケ ディア エスタモス オイ? 今日は何日ですか?
¿A cuántos estamos hoy? ア クアントス エスタモス オイ?

Estamos a 20 de febrero. エスタモス ア ベインテ デ フェブレロ。 2月20日です。

「1日」は基数ではなくて、序数が使われます。

Estamos a primero de marzo. エスタモス ア プリメロ デ マルソ。 3月1日です。


月の名前は以下の通りです。

 1月 enero エネロ
 2月 febrero フェブレロ
 3月 marzo マルソ
 4月 abril アブリル
 5月 mayo マヨ
 6月 junio フニオ
 7月 julio フリオ
 8月 agosto アゴスト
 9月 septiembre セプティエンブレ
10月 octubre オクトゥーブレ
11月 noviembre ノビエンブレ
12月 diciembre ディシエンブレ


¿Cuándo es tu cumpleaños? クアンド エス トゥ クンプレアニョス? 君の誕生日はいつ?
Es 18 de agosto. エス ディエシオチョ デ アゴスト。


月の名前を大文字で書くか、小文字で書くかについては、揺れているようです。


基数と序数

いわゆる普通の数が基数、「何番目の」というのが序数です。
基数、序数の順に1から10まで並べておきます。

1 uno ウノ 1番目の primero プリメロ
2 dos ドス 2番目の segundo セグンド
3 tres トレス 3番目の tercero テルセロ
4 cuatro クアトロ 4番目の cuarto クアルト
5 cinco シンコ 5番目の quinto キント
6 seis セイス 6番目の sexto セクスト
7 siete シエテ 7番目の séptimo セプティモ
8 ocho オチョ 8番目の octavo オクタボ
9 nueve ヌエベ 9番目の noveno ノベノ
10 diez ディエス 10番目の décimo デシモ

形容詞として使われる場合は、名詞と性・数の一致をします。
また、「primero, segundo, tercero」は男性名詞の前に来たときは語尾の「o」が落ちます。
 

今回新しく出て来た単語

<名詞>
punto プント 点(♂)
fecha フェチャ 日付(♀)

<副詞>
menos メノス より少なく

<熟語>
en punto エン プント ちょうど



今回は、よく使われる表現である時間や日付の言い方について見てみましたが、いかがでしたでしょうか。構文的にはそう難しくないので、ご理解頂けたのではないかと思いますが、数詞も曜日も月の名前もとにかく覚えなければならないので、初めて目にされた方にはやや大変かと思います。少しずつでも頑張って覚えて下さい。特に月の名前は英語とかなり似てますよね。だから、却ってややこしいという話もありますが…。

さて、来週、再来週は2週にわたり、再帰動詞というものを見ていこうと思います。
それでは、¡Hasta la próxima!

0 件のコメント: