ようこそ♪

みなさん、こんにちは!

このブログは、JQROCから配信されているポッドキャスト番組「サラッとスペイン語♪」を補完するためのテキストブログです。

ポッドキャスト「サラッとスペイン語♪」の配信サイトへは、右の画像をクリックするとたどり着けますので、まずは、番組をお聞きになってから、こちらをお読み下さい。

2008年11月6日木曜日

Lección 19 「tener」のその他の用法

「tener」の活用のおさらい

yo tengo ジョ(ヨ)テンゴ
tú tienes トゥ ティエネス
él tiene エル ティエネ
ella tiene エジャ ティエネ
usted tiene ウステ ティエネ

nosotros tenemos ノソートロス テネモス
vosotros tenéis ボソートロス テネイス
ellos tienen エジョス ティエネン
ellas tienen エジャス ティエネン
ustedes tienen ウステデス ティエネン


さまざまな慣用表現

tener frio=寒い
tener calor=暑い

Tengo frio. テンゴ フリオ。 (私は)寒いです。
¿Tienes calor? ティエネス カロール? (君は)暑い?

これは自分が寒かったり暑かったり感じるという意味で、「今日は寒いね。」というような表現をするときは、「hacer」という動詞を使います。


tener hambre=お腹が空いた
tener sed=喉が渇いた

Tengo hambre. テンゴ アンブレ。 (私は)お腹が空いた。
¿Tienes sed? ティエネス セッド? (君は)喉が渇いた?


tener sueño=眠い

Tengo sueño. テンゴ スエニョ。 (私は)眠い。
Los niños tienen sueño. ロス ニーニョス ティエネン スエニョ。 子供達は眠たがっている。


tener+un/el+ sueño=夢を見る
眠っている間に見る夢も希望として抱く夢にも使います。

Anoche tuve un sueño sobre el examen. アノーチェ トゥベ ウン スエニョ ソブレ エル エクザメン。 昨晩、試験の夢を見た。(「tuve」は「tener」の線過去の1人称単数形です。過去形についてはまた先に行ってからやります。)

Tengo el sueño de ser actriz. テンゴ エル スエニョ デ セール アクトリス。 私は女優になる夢を持っている。


tener tiempo=時間がある

Tengo tiempo. テンゴ ティエンポ。 時間がある。
No tengo tiempo para ir de compras. ノ テンゴ ティエンポ パラ イール デ コンプラス。 買い物に行く暇がない。


tener prisa=急いでいる

Tengo prisa. テンゴ プリサ。 私は急いでいる。
¿Tienes prisa? ティエネス プリサ? 君は急いでる?


tener miedo=怖い

Tengo miedo a la altura. テンゴ ミエド ア ラ アルトゥーラ。 高いところが怖い。
Tengo miedo a mi mujer. テンゴ ミエド ア ミ ムヘール。 妻が怖い。


tener ganas de〜=〜がしたい

Tengo ganas de comer algo. テンゴ ガナス デ コメール アルゴ。 何か食べたい。
Tengo ganas de beber algo. テンゴ ガナス デ ベベール アルゴ。 何か飲みたい。
Tengo ganas de dormir. テンゴ ガナス デ ドルミール。 眠りたい。
Tengo ganas de salir. テンゴ ガナス デ サリール。 外出したい。
Tengo ganas de viajar. テンゴ ガナス デ ビアハール。 旅に出たい。

「querer」を使った表現と非常に似ていますが、「querer」は実現可能な願望、「tener ganas de〜」は頭の中での願望を表すときに使われます。
例えば、「Tengo ganas de comer Sushi.」は、「今はメキシコにいるから食べられないけれど、食べたいなぁ。」というような場合に使われ、お寿司を食べることが可能なところにいる場合は「Quiero comer Sushi.」となります。また、旅行代理店に行って、「Quiero ir a Hawaii.」とは言いますが、「Tengo ganas de ir a Hawaii.」とは言いません。


tener dolor de〜=〜が痛い

Tengo dolor de cabeza. テンゴ ドロール デ カベサ。 頭が痛い。
Tengo dolor de garganta. テンゴ ドロール デ ガルガンタ。 喉が痛い。
Tengo dolor de estómago. テンゴ ドロール デ エストマゴ。 胃が痛い。
Tengo dolor de espalda. テンゴ ドロール デ エスパルダ。 背中(腰)が痛い。

痛い身体の部位に冠詞は付けません。


tener razón=言っていることが正しい

Tienes razón. ティエネス ラソン。 君が正しい。
El no tiene razón. エル ノ ティエネ ラソン。 彼の言っていることは間違っている。


tener que+動詞の原形

文脈によって「〜しなければならない」または「〜するはずである」と訳されます。

Tengo que estudiar. テンゴ ケ エストゥディアール。 勉強しなければならない。
Tengo que escribir a mi madre. テンゴ ケ エスクリビール ア ミ マドレ。 母に手紙を書かなければならない。
Tienes que comer. ティエネス ケ コメール。 食べなきゃダメだよ。
Los niños tienen que dormir temprano. ロス ニーニョス ティエネン ケ ドルミール テンプラーノ。 子供達は早く眠らなければならない。

Ella tiene que saber el número del teléfono de Antonio. エジャ ティエネ ケ サベール エル ヌメロ デ テレフォノ デ アントニオ 彼女はアントニオの電話番号を知ってるはずだ。(「仲が良いから」などの理由がある)
Ellos tienen que llegar pronto. エジョス ティエネン ケ ジェガール プロント。 彼らはもうすぐ着くはずだ。(「さっき連絡があった」とか、「それなりの時間に家を出た」などの理由がある)


否定文にすると「〜する必要はない」あるいは「〜してはいけない」という意味になります。

No tengo que tener un visado para ir a Europa. ノ テンゴ ケ テネール ウン ビサド パラ イール ア エウロッパ。 ヨーロッパに行くのにビザはいらない。

中南米では「visado」の代わりに「visa」と言います。「visado」は男性名詞、「visa」は女性名詞です。

No tienes que pagar para entrar al museo. ノ ティエネス ケ パガール パラ エントラール アル ムセオ。 美術館は入場無料です。(美術館に入るのに、お金を支払う必要はない。)

No tienes que jugar con los perros callejeros. ノ ティエネス ケ フガール コン ロス ペロス カジェヘロス。 野良犬と遊んではいけない。
No tenemos que perder la esperanza. ノ テネモス ケ ペルデール ラ エスペランサ。 希望を失くしてはいけない。


今回新しく出て来た単語

<名詞>
frío フリオ 寒さ(♂)
calor カロール 熱さ、暑さ(♂)
hambre アンブレ 空腹、食欲(♀) 定冠詞はel
sed セッド 渇き(♀)
sueño スエニョ 眠気、夢(♂)
tiempo ティエンポ 時間(♂)
prisa プリサ 急ぎ、緊急性(♀)
miedo ミエド 恐怖(♂)
altura アルトゥーラ 高さ、高所(♀)
gana ガナ 意欲、願望(♀) 主に複数形で使われる
dolor ドロール 痛み(♂)
cabeza カベサ 頭(♀)
garganta ガルガンタ 喉(♀)
estómago エストマゴ 胃(♂)
espalda エスパルダ 背中、腰(♀)
razón ラソン 道理(♀)
número ヌメロ 番号(♂)
teléfono テレフォノ 電話(♂)
visado ビサド ビザ(♂)
museo ムセオ 美術館、博物館(♂)
esperanza エスペランサ 希望、期待(♀)

<形容詞>
mi  私の
callejero/callejera カジェヘロ/カジェヘラ 通りの、街頭の、野良の

<副詞>
temprano テンプラーノ 早く

<動詞>
viajar ビアハール 旅行する
saber サベール 知る、知っている
llegar ジェガール 着く
pagar パガール 支払う
perder ペルデール 失う

<前置詞>
para パラ 〜のために
sobre ソブレ 〜について


今回も盛り沢山の内容になってしまいました。覚えることが多くて大変だと思いますが、無理せず覚えられる範囲で少しずつ覚えて行って下さい。番組の中でも言っていますが、来週から里帰りの期間中は配信をお休みさせて頂きます。ちょうど良いチャンスなので、今までにやって来たことを復習して頂ければと思います。配信元サイトの方に練習問題を載せておきましたので、是非ご活用下さい。練習問題をやることによって、疑問点なども出て来るかと思います。そんなときは是非、この右サイドバーに設置してあるメールフォームからメールをお寄せ下さい!
それでは、少し先になりますが、¡Hasta la próxima!